Una bambina mi stava dando lezioni, ma lei si è disgustata.
A little girl was giving me lessons, but she got disgusted.
Da bambina, mi sentivo come un pacco postale.
I felt like a piece of luggage.
La bambina mi ha chiesto di diventare un angelo.
The little girl asked me if she could be an angel.
Veder nascere la mia bambina mi scatenò qualcosa.
Watching my baby girl being born did something to me.
Non importa, la mia bambina mi aiuterà a trovarlo.
It's all right, my little girl will help me find him.
Bambina, mi sono svegliato stamattina con un grande mare in tempesta dentro di me.
Baby, when I woke up this morning I felt like there was a sea storming inside of me.
E bambina mi sa che sto scuffiando.
And baby I think I'm capsizing.
Perché la mia bambina mi ha detto di farlo.
Because my baby told me to.
Quand'ero una bambina, mi mettevano in uno stato di completa agitazione.
When I was a kid, they used to completely freak me out.
Questa brava bambina mi piace tanto.
I can see my little girl in there.
Quella bambina mi ha ucciso le braccia.
That kid was killing my arms.
La mia bambina mi ha scritto qualche mese fa.
My girl wrote to me A few months ago.
Da bambina mi ha salvato la vita.
She saved my life when I was a little girl.
La mia bambina mi fa tornare in me.
My girl, she's keeping me on my feet.
Quando ero bambina, mi immaginavo tutte le cose che avrei potuto dirgli.
As a kid, I used to dream of all the things that I wish that I could say to them.
Quando ero bambina... mi inventavo delle storie su di lui.
When I was a child... I used to make up these stories about him.
La mia bambina mi guarda con quegli occhi e il mio cuore si scioglie, sai che intendo?
My little girl looks up at me with those eyes, bro, - my heart just melts, you know what I mean?
Da bambina mi sono rotta il braccio e lui ha urlato dal dolore a 15 km di distanza, ok?
When I was a kid, broke my arm and he cried out in pain ten miles away, right?
Lascero' che la mia bambina mi salti in braccio, abbraccero' mia moglie.
Let my little girl jump into my arms. Hug my wife.
sono andato al supermercato e una bambina mi fissava.
I was at the grocery store, and this little girl was staring at me.
Non tantissimo, però da bambina mi facevano andare al tempio.
They're not super religious, but they did make me go to temple as a kid.
Ho dimenticato la bambina, mi devo ancora abituare.
Forgot the baby, still new to this.
Fin da bambina mi è stato insegnato a proteggere la vostra famiglia con la vita.
I have been told since I was a child that I should protect the Genpou family with my life.
Una bambina mi ha starnutito addosso, l'ho sentito entrarmi dentro.
A kid sneezed on me. I felt it go in.
Da bambina... mi insegno' abbastanza autodifesa che, quando il mio ragazzo del liceo inizio' ad allungare le mani, lo riempii di botte e procedetti ad un arresto da semplice cittadino.
When I was a kid, he taught me so much self-defense that when my high school prom date got a little handsy, I wound up knocking him out and making a citizen's arrest.
Quando lo sentivo, da bambina, mi chiedevo se le case "spezzate" fossero quelle delle persone distrutte.
When I heard that as a kid, I wondered if broken homes were where the broken people lived.
Quando ero bambina, mi disse di non farlo.
He told me not to do this when I was a girl.
In fondo la bambina mi piace e quel ragazzo ha bisogno del mio aiuto.
I mean, I like that baby, and the kid clearly needs my help.
Bambina, mi dispiace davvero.devo tornare a sezionare i morti.
Baby, I'm really sorry. 'I gotta get back to cutting up dead people.' okay.
Da bambina, mi portava lì tutte le domeniche d'estate.
He used to take me there every Sunday in the summertime when I was a little girl.
Ero soltanto una bambina, mi avevi spaventato a morte.
I was just a kid, scared the hell out of me.
Fin da quando ero bambina... mi avreste trovato nella mia stanza a ballare davanti allo specchio.
Ever since I was a young girl you'd find me up in my room dancing in front of the mirror.
E' mia figlia, e' la mia bambina, mi serve...
She's my daughter. She's my baby. - I just...
Grazie, bambina... mi avvicino alla fine del mio viaggio... sei qui per conto di un'anima maledetta.
Thank you child- I am nearing the end of my journey... You are here on behalf of a cursed soul.
Sissignore, ma visto che non ha mai visto la bambina, mi chiedevo tra quanto potremmo...
Yes, sir, but since she has had no contact with the baby, I was wondering how soon we
Sapevo che venire qui invece che andare al parco da bambina mi sarebbe servito.
I knew coming here and not going to parks as a child. Would pay off.
Da bambina mi piacevano tantissimo i cavalieri.
I was really into knights when I was a kid.
Quando ero bambina... mi apparve un fantasma.
I was a baby. A ghost came to me.
Una bambina mi ha afferrato la gamba.
What? - A little girl. She grabbed my leg.
Fin da bambina mi e' stato insegnato che non c'e' professione piu' alta che aiutare chi non ce la fa da solo.
Fromthetime I was a young child, I was taught there is no higher calling than helping those who cannot help themselves.
E questa bambina mi guarda dritto negli occhi, senza perdere un colpo, e dice: "Il mio pigiama preferito è viola con i pesci.
And this kid looks me dead in the eye, without missing a beat, and says, "My favorite pajamas are purple with fish.
Ogni volta che la mia bambina mi chiederà di giocare, io le dirò di sì.
Any time my child asks me to play, I will say yes.
Ok. Accendo - ed è a questo punto che una bambina mi dice - e la storia non funziona se ve ne parlo prima. Perché questa è la mia bambina laconica.
I start, and this is where a child says to me -- and the story doesn't work if I tell you about her before, because this is my laconic child.
2.0901379585266s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?